DATI TECNICI GENERALI
1.1 Formulario
1.1.1 Perizia merci / Cargo survey report
1.1.2 Lettera di responsabilità / Letter of responsabilità
1.1.3 Lettera di convocazione / Letter for joint inspection
1.1.4 Lettera di interruzione dei termini / Time bar interruption
1.1.5 Cessione di diritti / Deed of assignment
1.1.6 Verbale di campionamento e sigillatura / Sampling and sealing report
1.1.7 Draft survey report
1.2 Tavola limiti di responsabilità prescrizioni e decadenze
Limit of liability and time bar
1.3 Tavola dei documenti necessari in caso di sinistro
Documents to be handed in case of damage
1.4 Incoterms
1.5 Segmentazione del nolo marittimo e delle operazioni portuali / Freight terms
1.6 Termini di resa americani / Revised american foreign trade definition
1.7 tavole di conversione
1.7.1 Sistema internazionale delle unità di misura – simboli e conversioni
International system of measure unit – symbols and factors
1.7.2 Fluidi, pesi e capacità cubiche / Fluids, weights and cubic capacities
1.7.3 Sistema metrico (volume). Unità 1 litro / Metrics system (volume) Unit 1 litre
1.7.4 Sistema metrico (lunghezza). Unità 1 metro / Metric system (length) Unit 1 metre
1.7.5 Sistema metrico (pesi) .Unità 1 grammo / Metric system (weights) Unit 1 pound
1.7.6 Sistema metrico (superficie). Unità 1 mq. / Metric system (area) Unit 1 mq
1.7.7 Peso in tonnellate / Weight tons
1.7.8 Gravità specifiche merci alla rinfusa / Specific gravities for carriage in bulk
1.7.9 Conversione di temperatura / Temperature conversion
1.7.10 Fattori di stivaggio / Stowage Factors
1.7.11 Fattori di stivaggio per tavole legname / Board measure
1.7.12 Fattori di stivaggio conversione piede e metro cubo per tonnellata
Stowage factors cubic feet conversion and cubic metres
1.7.13 Conversione tonnellata inglese a tonnellata metrica
Conversion of long tons to metric tonnes
1.8 Tavole funi bozzelli e braghe
1.9 Definizioni misure containers
1.10 Marcatura degli imballaggi